Edit | Leave a Comment | Favorite


More Like This: (Beta Temporary Feature)


User Comments:


ShiftKey commented at 2017-03-27 18:26:39 » #2113243

You don't need to dry her off, Sun. Her affection's already maxed out for you.

3 Points Flag
Anonymous commented at 2017-03-28 00:59:57 » #2113346

Shhh, you have to start inconspicuously to get to the feeding and the petting!

2 Points Flag
Anonymous commented at 2017-03-28 02:06:22 » #2113358

A rough translation:
スカート少し濡れました
My skirt’s a bit wet.
そんなに濡れてないので大丈夫ですよ!
It's okay it's not that wet!

Would really appreciate criticism to check for accuracy and if my translation is too stiff.

1 Points Flag
Anonymous commented at 2017-03-28 02:44:42 » #2113369

No, that's pretty accurate.
The only things I'd point out would Lillie stuttered a bit at the beginning since she's a bit embarrassed, but I imagine you just missed the extra そっ because it's out of the speech bubble. As far as the translation goes, that's as accurate as it gets.

1 Points Flag
Anonymous commented at 2017-03-28 12:22:51 » #2113463

Thank you for the response and criticism Anon, and thank you whoever added my translation into the notes.

1 Points Flag