Edit | Leave a Comment | Favorite


More Like This: (Beta Temporary Feature)


User Comments:


Thref commented at 2009-10-30 19:17:33 » #141859

Those Jelly Slimegirls are just So Delicious, by many aspects.
Don't you just feel like Eating them?

I Love the Roundness of the Art Style, and I keep looking at that slimegirl in Photo 5. I see A combo of Attitude and Kawaiiness.
This Image has MUCH personality and is Very Appeasing to my eyes, despite it NOT being Naughty. IT is so simple, yet, So intricate. They somehow managed to achieve what most artist could only want their audience to interpret.

IF ANYONE knows who the artist is, or a site where they post their works, DON'T Hesitate to let us in on it.

We Must have Teh Sauce!!

6 Points Flag
Anonymous commented at 2009-10-30 21:51:03 » #141986

I can only repeat what Thref said, I really want to know the story behind these darling little slimegirls! As well, if anyone out there could translate, that too would be greatly appreciated!

4 Points Flag
Anonymous commented at 2009-11-11 00:10:03 » #150691

Well, I can't guarantee my friend got it perfect, but here's their translation.


これがプチスラのうみつだ。
This is Puchisura's [spawn?]

In the box:
(1) レッドはいつの間にかフレ子達に付いて来ていたんだ。たくさん水を吸うと巨大化できるぞ。
Red is always between Furekos and comes along. A lot of water is absorbed and an enormous-ification is done!

(2) フルーは普段、お金持ちの雪女さんに飼われているんだ。たから少しだけ水魔法が使えるぞ。
[Furuu] is usually kept as a rich person's fairy. The treasure is little and only useful by using water-magic.

(3) ゲリーンはスライムだけどとっても頭が良いんだ。 得意の「フラッシュアイ」で発明家のご主人を助けしているぞ。
[Geriin] is slime, however she's very smart. With the pride of [Flash/Flush Eye], I will help the inventor's husband.

(4) イエローは見た目だけなら何でも完璧に偽装できるんだ。飼い主の[?]団に重[?]されているぞ。
If you look at Yellow she can be perfectly disguised as anything. The owner's ... [can't make out the kanji to translate it.]

(5) 野良スライムのブラッケ。あまりの強酸能力のせいで他人を避けて生きてきたんだ。
Rural [?] Slime's [Burakke]. She lived away from others because of her strong acid ability.

2 Points Flag
Thref commented at 2009-11-12 13:31:26 » #151761

DAM IT, Where are those translators when you need them?
We Have more Translation Request Images here on Gelb Now then we do Tagme Images.

Where did all the translating users go?
Well, at the very least, we have some names to go off of now.

Puchisura could be the possible artist but No tag exists as of yet to validate that assumption.

Here's some Additional Information from another researched Sauce:

Gorlock Say:

プチスラV (Puchisura•V), and I was led to a page on Pixiv. The contributor is a person named のれ (nore), and there seem to be a number of other images in the same style.

www.pixiv.net/index.php?id=22724

Is "nore" the artist who made them, or just a contributor to that website who posted them? I can't tell you that, since I don't have a Pixiv account and can't go any further over there. Could be a strong lead in your search though.


Perhaps That would also be of assistance.
Now We Just need someone interested who can navigate Pivix -_-.

2 Points Flag