Edit | Leave a Comment | Favorite
User Comments:
PalladiumCake commented at 2018-11-13 19:05:47 » #2302344
@defski (translator):
I don't think the と at the end of the second panel is a citation particle in this case; it's probably a conditional particle indicating obligation (a colloquial shortening of とだめ or something similar). I've updated the translation appropriately. See, for instance, www.guidetojapanese.org/l...s_short-cuts_for_the_lazy
0 Points Flag
@defski (translator):
I don't think the と at the end of the second panel is a citation particle in this case; it's probably a conditional particle indicating obligation (a colloquial shortening of とだめ or something similar). I've updated the translation appropriately. See, for instance, www.guidetojapanese.org/l...s_short-cuts_for_the_lazy
0 Points Flag
1