Edit | Leave a Comment | Favorite
User Comments:
Anonymous commented at 2011-01-11 07:42:26 » #577564
Founded. The original Title is: One☆らばー!! ~ミクちゃんの恋人~ !!!
In English: One ☆ mule!! Sweetheart of miku!!! This is the last Hentai Game from DELTA.
Here you can have an idea from it:pro.dlsite.com/work/=/product_id/VJ005273.html
6 Points Flag
Founded. The original Title is: One☆らばー!! ~ミクちゃんの恋人~ !!!
In English: One ☆ mule!! Sweetheart of miku!!! This is the last Hentai Game from DELTA.
Here you can have an idea from it:pro.dlsite.com/work/=/product_id/VJ005273.html
6 Points Flag
XerBlade commented at 2011-10-04 21:41:48 » #893976
Also... to the Anon whose English sucks as well....
Note the hiragana らばー is said rabaa (elongated a).
Mule is ラバ (katakana) or 騾馬 (kanji), and is pronouced raba (the vowel is single-beat, not long).
"Rabaa" is originally the Japanese phonetic pronunciation of "lover" (in fact, that's what it means...), and is one of many, many English loan-words commonly adopted by Japanese over time.
Seriously, don't use fake online translators and try to act like you have any idea what you're talking about. It just shows off your stupidity that much more. Trust me, you look much smarter when you keep silent, mostly because nobody will notice you at all.
Although, honestly, how could you possibly think "Mule" made any sense as a correct translation?
4 Points Flag
Also... to the Anon whose English sucks as well....
Note the hiragana らばー is said rabaa (elongated a).
Mule is ラバ (katakana) or 騾馬 (kanji), and is pronouced raba (the vowel is single-beat, not long).
"Rabaa" is originally the Japanese phonetic pronunciation of "lover" (in fact, that's what it means...), and is one of many, many English loan-words commonly adopted by Japanese over time.
Seriously, don't use fake online translators and try to act like you have any idea what you're talking about. It just shows off your stupidity that much more. Trust me, you look much smarter when you keep silent, mostly because nobody will notice you at all.
Although, honestly, how could you possibly think "Mule" made any sense as a correct translation?
4 Points Flag
1