Edit | Leave a Comment | Favorite


More Like This: (Beta Temporary Feature)


User Comments:


punchme commented at 2011-04-02 13:32:16 » #678706

Nice
. . . .. .

4 Points Flag
Anonymous commented at 2011-04-02 13:49:36 » #678727

Wow, And white apparently has just as perfect a body as cynthia.

9 Points Flag
Anonymous commented at 2011-04-02 14:03:15 » #678745

Very nice work this week.
Why can't this be in-game.

5 Points Flag
rivercat commented at 2011-04-03 08:29:51 » #679770

I found all the proper katakana, hiragana, and kanji and put them in notes to make it easier to copy and paste, but I just couldn't make sense out of a translation without some context.

4 Points Flag
FyreWulf commented at 2011-04-04 00:14:59 » #680805

Thank you Rivercat for your work, however you missed a katana, this had me confused till I realized it. (you missed 'sa')
the katakana says sazanamitaun, or sazanami town basically.
Anyway I just need to pick out the basics now, I have a rough of what it means now though.
The first line is something along the lines of
"It is a little bit early summer Sazanamitaun"
second line says
"It was an event at the Villa Cattleya"
this is rough with google translator, I will actually work out a good translation later.
However seeing as there is a villa in sazanami town(different name in english) and things happen there specifically in the summer, its going to have to do with that obviously.

3 Points Flag
FyreWulf commented at 2011-04-04 00:15:41 » #680808

Hah, and then I missed something, Katakana, what happened to my ka?

2 Points Flag
Anonymous commented at 2011-04-08 15:14:11 » #686780

. . .Its not translation if its the same language. . .

1 Points Flag
Anonymous commented at 2013-02-04 15:08:31 » #1259363

Fucking trolls not providing the proper translation.

I did a little bit of translation myself, but I couldn't translate all of it; sorry.

0 Points Flag
jedi1357 commented at 2013-02-04 15:33:50 » #1259373

Translation fixed. (And some keys.)

0 Points Flag