Edit | Leave a Comment | Favorite
User Comments:
RadioControlled commented at 2011-08-18 08:09:38 » #850779
Second part reads "A girl of knowledge and the shadow".
"and the shadow" doesn't make much sense to me, it's probably broken japangerman.
(Maybe he wanted to say "Ein Mädchen von Wissen und des Schattens", which would make sense as a "girl of knowledge" and a "girl of the shadow", "dem Schatten" doesn't imply that, though.)
1 Points Flag
Second part reads "A girl of knowledge and the shadow".
"and the shadow" doesn't make much sense to me, it's probably broken japangerman.
(Maybe he wanted to say "Ein Mädchen von Wissen und des Schattens", which would make sense as a "girl of knowledge" and a "girl of the shadow", "dem Schatten" doesn't imply that, though.)
1 Points Flag
1