Edit | Leave a Comment | Favorite | Pool Relationships
User Comments:
icemourne commented at 2012-03-08 22:52:39 » #1019395
Hmm, this is a fun translation. It appears the Kanji is 船堀. The first of which means Ship/Tank/Trough and the second of which means Moat/Canal/Ditch. Google shows me that together they mean Funabori, which is a the name of a place in Tokyo. Unless I'm mixing up a Kanji on this image with another very similar one or it has a colloquial meaning I don't know I would say this picture would appear to make no sense.
2 Points Flag
Hmm, this is a fun translation. It appears the Kanji is 船堀. The first of which means Ship/Tank/Trough and the second of which means Moat/Canal/Ditch. Google shows me that together they mean Funabori, which is a the name of a place in Tokyo. Unless I'm mixing up a Kanji on this image with another very similar one or it has a colloquial meaning I don't know I would say this picture would appear to make no sense.
2 Points Flag
Anonymous commented at 2014-06-27 17:00:31 » #1559071
Simple answer icemourne: that is a name and it's Funabori. Names can have strange readings...which is why even native Japan can have difficulty knowing how to pronounce someone's name.
"Takanashi" is another name that can give people problems as it's written as small + bird + play. There was one anime that had a gag where someone was named Takanashi but they were instead called "Kotoriasobi" because they didn't know how to read the kanji when used in a name.
1 Points Flag
Simple answer icemourne: that is a name and it's Funabori. Names can have strange readings...which is why even native Japan can have difficulty knowing how to pronounce someone's name.
"Takanashi" is another name that can give people problems as it's written as small + bird + play. There was one anime that had a gag where someone was named Takanashi but they were instead called "Kotoriasobi" because they didn't know how to read the kanji when used in a name.
1 Points Flag
1