Edit | Leave a Comment | Favorite
User Comments:
Anonymous commented at 2013-05-05 02:04:20 » #1314902
>@Anon 1: This is actually a Chinese-Japanese Wordplay Crossover, so it's natural that you don't get. In Chinese, the kanji "操" (Cao) is a slang for "Fuck," whereas the same Kanji also exists in Shokuhou's first name "操祈." On the other hand, the name of Inori from Guilty Crown here is "祈" in Kanji. Thus, Shokuhou Misaki's name in Kanji can be misinterpreted as "Shokuhou Fucks Inori"...kinda convoluted but that's how it works so yeah
43 Points Flag
>@Anon 1: This is actually a Chinese-Japanese Wordplay Crossover, so it's natural that you don't get. In Chinese, the kanji "操" (Cao) is a slang for "Fuck," whereas the same Kanji also exists in Shokuhou's first name "操祈." On the other hand, the name of Inori from Guilty Crown here is "祈" in Kanji. Thus, Shokuhou Misaki's name in Kanji can be misinterpreted as "Shokuhou Fucks Inori"...kinda convoluted but that's how it works so yeah
43 Points Flag
1