Edit | Leave a Comment | Favorite
User Comments:
bobjoephil commented at 2009-12-08 12:16:23 » #171514
For those that don't know Japanese, the pun is, phonetically, "Panelo (Penelo) ga (particle) Pan Ero (Bread Ero(tic))". So Penelo's name in Japanese is basically bread porn. So she licks a baguette.
20 Points Flag
For those that don't know Japanese, the pun is, phonetically, "Panelo (Penelo) ga (particle) Pan Ero (Bread Ero(tic))". So Penelo's name in Japanese is basically bread porn. So she licks a baguette.
20 Points Flag
Promitheus_Zek commented at 2010-09-20 13:30:22 » #443493
Bobjoephil is right ^^ it literally means Bread porn xD
8 Points Flag
Bobjoephil is right ^^ it literally means Bread porn xD
8 Points Flag
AceEsu commented at 2014-07-31 04:54:09 » #1577905
Actually the play isn't on bread porn (Pan Ero), but instead on rerorero (Pan Rero) the sound of licking. The picture says "Pan-ne-ro ga pan-re-ro" or "Penelo licks bread". The parenthesis reads "Pan o rerorero no ryaku" or "An abbreviation of licks bread."
8 Points Flag
Actually the play isn't on bread porn (Pan Ero), but instead on rerorero (Pan Rero) the sound of licking. The picture says "Pan-ne-ro ga pan-re-ro" or "Penelo licks bread". The parenthesis reads "Pan o rerorero no ryaku" or "An abbreviation of licks bread."
8 Points Flag
1