Edit | Leave a Comment | Favorite


More Like This: (Beta Temporary Feature)


User Comments:


Anonymous commented at 2010-09-16 18:41:28 » #439181

The first line is definitely 'dai no ue de tabenaide kudasai' which means 'on top of table do not eat please'

I assume there's a table on top of which one shant eat.

0 Points Flag
Anonymous commented at 2010-10-04 04:13:23 » #460128

The korean text says: "Please dont eat on the desk! [Throw/toss inferred] Egg shells into the trashcan"

4 Points Flag
Anonymous commented at 2011-01-29 03:40:16 » #600088

Garbage of an egg? Not nice. Eggs are our friends.

6 Points Flag
KrugKrugKrug commented at 2021-06-19 10:09:50 » #2622546

The Chinese text is the most heavily mistranslated among the three language texts, which literally means
"乘(a verb, which may be understood as 'take' in 'take a taxi' or 'multiply' in 'multiplied by 8' or 'ride' in 'ride a horse') on the 台(a noun, may be understood as 'desk' but when used alone it usually means 'stage' as in 'on stage'), please don't eat! / Into an 'eggshell trash bin'."

0 Points Flag